вторник, 18 июля 2017 г.

Словари и переводчики


В данных статьях вы познакомитесь с принципами работы электронных словарей и переводчиков, а также изучите последние версии популярных программ этой категории – словарь ABBYY Lingvo x3 и переводчик PROMT 9. В статьях также рассмотрены и онлайн-переводчики. Онлайн-переводчики – это еще один замечательный сервис Интернета. С его помощью можно быстро перевести текст на иностранном языке, которого вы не знаете. Безусловно, онлайн-перевод не может сравниться с переводом профессионального лингвиста, однако он поможет вам как минимум уловить суть текста, а это уже немало.
Общие сведения
Сложно найти человека, который ни разу в жизни не нуждался бы в словаре, чтобы перевести с иностранного языка непонятное слово. Однако работа с бумажными словарями даже у опытных людей отнимает немало времени. При современном  развитии информационных технологий вместо словарей на бумажной основе намного предпочтительнее использовать электронные словари – они не только во много раз облегчают поиск нужного слова, но и поддерживают работу сразу с несколькими языками.
В отличие от словарей машинные переводчики позволяют переводить не отдельные слова, а целые предложения, что, безусловно, удобно для людей, плохо владеющих иностранным языком.
Примечание. Рассматриваемые в данных статьях программы являются платными. Бесплатных словарей и переводчиков, к сожалению, очень мало. Можно отметить программу SV-Translator – англо-русский переводчик, который можно скачать с сайта www.softodrom.ru.
При использовании словарей и переводчиков очень удобно использовать буфер обмена Windows. Рассмотрим стандартную процедуру перевода слова (или текста):
  1. Выбирается направление перевода (с какого на какой язык).
  2. Переводимое слово (или текст) копируется из исходного документа (как правило из DOC-файла) в буфер и вставляется в словарь (или переводчик).
  3. Выполняется перевод.
  4. Переведенный текст копируется в буфер, а затем вставляется в документ Word.

Комментариев нет:

Отправить комментарий